• Geðbilun í ættinni

    Geðbilun í ættinni

    990 kr.
    Setja í körfu
  • Veiðistöng handa afa mínum

    Veiðistöng handa afa mínum

    Veiðistöng handa afa mínum geymir sex meistaralega samdar sögur eftir kínverska Nóbelsskáldið Gao Xingjian.

    Sögurnar fjalla um hverfulleika ástar og lífs, vonir og ótta en ekki síst ásækni minninga, þar sem fortíðin verður ekki umflúin.

    Upplifunum og augnablikum í lífi einstaklinga er stillt upp andspænis stærri veruleika. Sögurnar eru hlaðnar nákvæmum smáatriðum og fíngerðum vísunum svo að unun er að lesa.

    Í þessum sex sögum er brugðið upp ljóðrænum myndum af mótum minninga og veruleika þar sem hið ósagða er fangað af listfengi skáldsins og innsæi listmálarans.

    Gyrðir Elíasson íslenskaði.

    4.690 kr.
    Setja í körfu
  • Barnæska

    Barnæska

    Jona býr með foreldrum sínum í Amsterdam þegar Þjóðverjar hertaka Holland í upphafi heimsstyrjaldarinnar síðari. Fjölskyldan er í óða önn að undirbúa flutning til Palestínu þegar hún er skyndilega vakin upp um miðja nótt, flutt nauðug í lest og að lokum í fangabúðirnar í Bergen-Belsen.

    Áhrifamikið meistaraverk þar sem hryllingi Helfararinnar er lýst frá sjónarhóli barns.

    Gyrðir Elíasson íslenskaði.

    Jona Oberski (f. 1938) er hollenskur kjarneðlis- og öreindafræðingur. Hann er höfundur allmargra bóka en Barnæska er þeirra frægust.

    „Þetta er bók sem snertir sérhvern lesanda með hjarta.“ – Isaac Bashevis Singer, Nóbelsverðlaunahafi í bókmenntum

    „Látlaus … gagnorð … átakanleg.“ – Harold Pinter, Nóbelsverðlaunahafi í bókmenntum

    „Myrkt ævintýri… um ótta og angist barns, byggð á reynslu sem lýtur ekki lögmálum skynseminnar en samt algerlega raunveruleg.“ – Heinrich Böll, Nóbelsverðlaunahafi í bókmenntum“

    4.390 kr.
    Setja í körfu
  • Undir eplatrénu

    Undir eplatrénu

    4.590 kr.
    Setja í körfu
  • Birtan yfir ánni - ljóðaþýðingar

    Birtan yfir ánni – ljóðaþýðingar

    Birtan yfir ánni er yfirgripsmikið safn ljóða eftir fjölmörg skáld sem eru um margt ólík en endurspegla þó með einhverjum hætti þær áherslur og undirliggjandi tóna sem oft er að finna í ljóðum og ljóðaþýðingum Gyrðis Elíassonar. Einsog í fyrri stórbók hans Tunglið braust inn í húsið er leitað í smiðju kínverskra skálda fyrr á öldum, áður en nútímaljóðinstin er tekin fyrir með viðkomu á fyrri hluta 20. aldar.

    Skáldin eru sum heimsfræg, en önnur minna þekkt. Nokkur þeirra hafa áður verið kynnt til sögunnar í íslenskum þýðingum, önnur hafa aldrei ratað hingað til lands. Greinagott höfundatal fylgir í bókarlok.

    Skáldin sem eiga þýðingar í þessu safni eru: Tsia Tao, Su Tung Po, Tao Yuan Ming, Hsi Muren, Shika Sagawa, Kazuko Shiraishi, Tadeusz Rózewicz, Czeslaw Milosz, Wislawa Szymborska, Miroslav Holub, Vladimir Holan, Leonidas, Kiki Dimoula, Patrizia Cavalli, Maurice Gilliams, Miriam van Hee, Hagar Peeters, Frank Koenegracht, Esther Jansma, Valzhyna Mort, Vincente Huidobro, Nicanor Parra, Roberto Juarroz, Jules Supervielle, Miguel Torga, Tarjei Vesaas, Hans Börli, Rolf Jacobsen, Tóroddur Poulsen, Georg Trakl, Robert Walsher, Oktay Rifat, Mahmoud Darwish, Taha Muhammad Ali, Yehuda Amichai, Dan Pagis, Abdellatif Laabi, Muriel Spark, Lorine Niedecker, Sam Hamill, Jim Heynen, Robinson Jeffers, Grace Paley, Don Marquis, Diane Lockward, Jane Kenyon, Alberg Huffstickler, Denise Levertov, Frank Stanford, Gregory Orr, Lawrence Raab, Jo McDougall og James Schuyler.

    5.790 kr.
    Setja í körfu