Upplýsingar
| Höfundur | |
|---|---|
| Útgefandi | |
| Útgáfuár | 2002 |
| Tungumál | |
| Form | Tauklædd, Innbundin |
| Ástand | notuð |
2.990 kr.
In 1855, when Jose da Fonseca and Pedro Carolino wrote an English phrasebook for Portuguese students, they faced just one problem: The didn’t know any English. All they had was a Portuguese-to-French dictionary, and a French-to-English dictionary. The linguistic train wreck that ensued is a classic of unintentional humor, now revived in the first newly selected edition in a century.
Á lager
| Höfundur | |
|---|---|
| Útgefandi | |
| Útgáfuár | 2002 |
| Tungumál | |
| Form | Tauklædd, Innbundin |
| Ástand | notuð |